Benjamin von Stuckrad-Barre, somut bir şiir çalışmasıyla parlıyor

Aslıhan2312

Co-Admin
Ev
Kültür
Benjamin von Stuckrad-Barre, somut bir şiir çalışmasıyla parlıyor

Stuckrad-Barre’nin yeni kitabının ilk bölümünün başlığı, burada ayrıca ele alınması gereken bağımsız bir medya sanatı çalışmasına konu oldu.


Ulrich Seidler

Yazar Benjamin von Stuckrad-Barre, reklam kampanyasına katılan 70 ünlüden biri olan oyuncu Jasna Fritzi Bauer ile birlikte.


Yazar Benjamin von Stuckrad-Barre, reklam kampanyasına katılan 70 ünlüden biri olan oyuncu Jasna Fritzi Bauer ile birlikte.dpa


Meslektaşım tek meşru soruyu sordu: “Neden hepsi bu saçmalığı yapıyor?” Evet, neden herkes Benjamin Stuckrad-Barre’nin yeni romanının reklamını yapmak için koşuşturuluyor? Eski pop yazarı ünlüleri ve medya balonunu ustalıkla önüne sürüyor, bazılarını cezbediyor, bazılarını reddediyor, sürüye takozlar koyuyor – yerleşik sorumluluklarla iş süreçlerini karıştırmayı amaçlayan iyi bilinen yıkıcı stratejiler: “Hala uyanık mı?”

Medya mafyası için önceden kopya yok


Sadece bir oyunbozan olarak görülmeyin veya başlatılmamış kırgın huysuzlara ait olmayın. Stuckrad-Barre’nin romanının ön inceleme kopyalarını göndermemesi rekabeti harekete geçirir ve güncel olma baskısını artırır. Aynı zamanda, spekülasyona kapıları açar. Sonunda nitelikli incelemelerin olup olmadığı ikincil öneme sahiptir.

Hafta sonu Instagram üzerinden 70’e yakın ünlünün katılımıyla bir Haber yayınladığında, kahinler içerikle ilgili tahminler için çıkış noktaları arıyordu. Görünüşe göre, Stuckrad-Barre ünlü bağlantılarını karıştırdı ve cep telefonu merceğine söylenen bir cümle istedi: “Kadınların da şaşırmasına gerek yok.” İlk bölümün başlığı bu. Bu zaten pazarlama makinesinde bir dişli olarak çalışıyor. Çünkü sadece olaya karışan ünlüler değil, reklama tepki gösteren medya da sömürülüyor. Evet. Burada da. Ancak.

bir büyü bozuldu


Yine de filmi başlı başına bir sanat eseri, bir Somut Şiir eseri olarak kabul etmek isteriz. Cümlelerin veya kelimelerin tekrarı onları esrarengiz büyülere dönüştürür. Anlam sıvılaşır, kayıp gider, söylenenlerin sesi ve ritmi değişir, seslerin ve gürültülerin sırası giderek tuhaflaşır, şifre çözme makinesi içeriği ayarlar ve siler. Güzel bir eski çocuk oyunu. İpucu: İnek göletin etrafında koştu.

Ancak dilin gerçek yönünü burada kritik ve yaratıcı buluyor, çünkü cümle zaten konuşmacının dikkati şaşırmaması gereken kurbana çektiği bir büyü. Bu cümle her yönden gelip şiddeti ve istismarı sürdürerek ve travmayı bir kendini suçla mantrası olarak derinleştirdiğinde ne kadar yalnız bırakıldığını hissedebilir. Bu ifade bir silahtır.