Aslıhan2312
Co-Admin
Ev
Ukrayna
Bir günde Oder ve Neisse nehirleri boyunca bisikletle 300 kilometre
Lothar Quinkenstein, Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Olga Tokarczuk’un eserlerini tercüme etti. Şimdi Ukrayna’da bir hastane için para toplamak istiyor.
Cornelia Geissler
Lothar Quinkenstein, çevirmen ve tutkulu yarış bisikletçisiADAM CZERNENKO
Pazar günkü bisiklet turunda Lothar Quinkenstein’a eşlik etmek istiyorsanız, formda olmalısınız. Bir günde 300 kilometre kat etmek istiyor, bu yüzden makul bir hız için çabalıyor. Frankfurt (Oder) ve Słubice şehirleri arasındaki, yani Almanya ile Polonya arasındaki köprüde başlar ve Oder-Neisse bisiklet yolu boyunca güneye, Rothenburg’un hemen öncesine kadar – ve sonra geri döner. Molalar planlıyor ama esas olarak fotoğraf çekmek için. İyi bir amaca hizmet ettiği için yolculuğu Instagram’da takip edilmelidir.
1967’de Bayreuth’ta doğan ve uzun yıllar Berlin’de yaşayan Quinkenstein, profesyonel bir bisikletçi değil. Çeşitli mesleklerini çoğunlukla kapalı mekanlarda oturarak icra etmektedir. Yarış bisikleti, zihinsel hareketliliğin yanı sıra fiziksel hareketliliği de sürdürmesine yardımcı olur. Bir bilim adamı olarak, öncelikle Yahudi-Polonya edebiyatı ve Holokost üzerine edebiyatla ilgileniyor. Słubice’deki Collegium Polonicum’da ders veriyor. “mittel Europäische zeit” (2016) gibi birkaç cilt şiir ve en son “Wiesenzeit” (2020) öyküsü olmak üzere düzyazı yayınladı. Lehçe çevirmenlik de yaptığı için Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Olga Tokarczuk’un birçok kitabını Almanca’ya çevirdi, en son Lisa Palmes’la birlikte yazdığı “Empusion” adlı romanı.
Kadınların İntikamı: Olga Tokarczuk’un “Sihirli Dağ”ı “Empusion”u geçersiz kılıyor
Tokarczuk, Quinkenstein’ın bisiklet turu hakkında “Bir tercüman dünyaları birbirine bağlar” diye yazıyor: “Ama bu sefer masasına değil, bisikletinin üzerine oturuyor. Örnek bir eylem – kelimeler nasıl eyleme dönüşür? ”Mesajını Ukrayna Dayanışma Otobüsüne gönderdi. Bu, Şubat 2022’den bu yana savaş bölgelerine çeşitli şekillerde yardım taşıyan Berlin’den 15 gönüllüden oluşan bir gruptur. Lothar Quinkenstein, bu yılın başından beri bunun bir parçası.
Şimdi grubun yakın temas halinde olduğu Zaporijya’daki hastanenin acilen bir ambulansa ihtiyacı var. Ekipmana sahip ikinci el bir aracın maliyeti 10.000 ila 15.000 Euro arasındadır – bu kadar küçük bir organizasyon için çok para. Bu yüzden tercüman bu 300 kilometrelik günübirlik turu bulmuş: Dikkat çekmek ve bağış toplamak istiyor. Kampanya Instagram’da takip edilmektedir. Bisiklete binen Quinkenstein, gezisini kültürler arasında arabuluculuk yapmak isteyen çeviri işinin bir devamı olarak görüyor. Pazar sabahı saat 5’te yola çıkıyor.
Ukrayna
Bir günde Oder ve Neisse nehirleri boyunca bisikletle 300 kilometre
Lothar Quinkenstein, Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Olga Tokarczuk’un eserlerini tercüme etti. Şimdi Ukrayna’da bir hastane için para toplamak istiyor.
Cornelia Geissler
Lothar Quinkenstein, çevirmen ve tutkulu yarış bisikletçisiADAM CZERNENKO
Pazar günkü bisiklet turunda Lothar Quinkenstein’a eşlik etmek istiyorsanız, formda olmalısınız. Bir günde 300 kilometre kat etmek istiyor, bu yüzden makul bir hız için çabalıyor. Frankfurt (Oder) ve Słubice şehirleri arasındaki, yani Almanya ile Polonya arasındaki köprüde başlar ve Oder-Neisse bisiklet yolu boyunca güneye, Rothenburg’un hemen öncesine kadar – ve sonra geri döner. Molalar planlıyor ama esas olarak fotoğraf çekmek için. İyi bir amaca hizmet ettiği için yolculuğu Instagram’da takip edilmelidir.
1967’de Bayreuth’ta doğan ve uzun yıllar Berlin’de yaşayan Quinkenstein, profesyonel bir bisikletçi değil. Çeşitli mesleklerini çoğunlukla kapalı mekanlarda oturarak icra etmektedir. Yarış bisikleti, zihinsel hareketliliğin yanı sıra fiziksel hareketliliği de sürdürmesine yardımcı olur. Bir bilim adamı olarak, öncelikle Yahudi-Polonya edebiyatı ve Holokost üzerine edebiyatla ilgileniyor. Słubice’deki Collegium Polonicum’da ders veriyor. “mittel Europäische zeit” (2016) gibi birkaç cilt şiir ve en son “Wiesenzeit” (2020) öyküsü olmak üzere düzyazı yayınladı. Lehçe çevirmenlik de yaptığı için Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Olga Tokarczuk’un birçok kitabını Almanca’ya çevirdi, en son Lisa Palmes’la birlikte yazdığı “Empusion” adlı romanı.
Kadınların İntikamı: Olga Tokarczuk’un “Sihirli Dağ”ı “Empusion”u geçersiz kılıyor
Tokarczuk, Quinkenstein’ın bisiklet turu hakkında “Bir tercüman dünyaları birbirine bağlar” diye yazıyor: “Ama bu sefer masasına değil, bisikletinin üzerine oturuyor. Örnek bir eylem – kelimeler nasıl eyleme dönüşür? ”Mesajını Ukrayna Dayanışma Otobüsüne gönderdi. Bu, Şubat 2022’den bu yana savaş bölgelerine çeşitli şekillerde yardım taşıyan Berlin’den 15 gönüllüden oluşan bir gruptur. Lothar Quinkenstein, bu yılın başından beri bunun bir parçası.
Şimdi grubun yakın temas halinde olduğu Zaporijya’daki hastanenin acilen bir ambulansa ihtiyacı var. Ekipmana sahip ikinci el bir aracın maliyeti 10.000 ila 15.000 Euro arasındadır – bu kadar küçük bir organizasyon için çok para. Bu yüzden tercüman bu 300 kilometrelik günübirlik turu bulmuş: Dikkat çekmek ve bağış toplamak istiyor. Kampanya Instagram’da takip edilmektedir. Bisiklete binen Quinkenstein, gezisini kültürler arasında arabuluculuk yapmak isteyen çeviri işinin bir devamı olarak görüyor. Pazar sabahı saat 5’te yola çıkıyor.